Sinnerman (Grzesznik)
Sinnerman (Grzesznik)
Och, grzeszniku, dokąd tak biegniesz?
Stara pieśń spirituals jest odkrywana wciąż i wciąż na nowo, za każdym razem z bajecznym wynikiem. "Sinner Man" lub "Sinnerman" to ludowy amerykański utwór z gatunku spirituals. Powstał gdzieś w początkach XX wieku, ale współczesnego nagrania dokonał dopiero w 1956 roku Les Baxter.
Sinnermann
Les Baxter (1922 – 1996) uczył się gry na fortepianie w konserwatorium w Detroit a następnie w Los Angeles w Pepperdine College. Rzucił jednak karierę pianisty po to by zostać wokalistą wykonującym muzykę popularną. Założył własną orkiestrę, z którą nagrał i wydał wiele przebojów, w tym takie jak: "Ruby" (1953), "Unchained Melody" (1955) i "The Poor People Of Paris" (1956).
Les Baxter
Trzy lata później, w 1959 roku inną, szerszą wersję wydali The Weavers. The Weaversbyli kwartetem grającą muzykę folk. Pochodzili z Greenwich Village z Nowego Jorku. Śpiewali tradycyjne piosenki ludowe z całego świata. Ich styl, twardy i pędzący oparty o instrumenty strunowe miał duży udział w zainspirowaniu folkowego boomu w Ameryce w latach 50-tych i 60-tych.
The Weavers
Pastel Blues to studyjny album Niny Simone. Był nagrywany w 1964 i 1965 roku w Nowym Jorku i został wydany w 1965 roku przez Philips Records. Nazwa Pastel Blues jest nieco myląca gdyż utwory na albumie łączą różne style muzyczne od bluesa poprzez jazz i soul, aż do folku.
Ostatnią piosenką na tym albumie jest "Sinnerman". Jej ponad 10-cio minutowa wersja tego utworu należy do najsłynniejszych i najlepszych wykonań w całej karierze.
Nina Simone - Pastel Blues
Nina Simone (1933 – 2003) to amerykańska piosenkarka, autorka, pianistka, aranżerka i aktywistka ruchu praw człowieka. Spośród największych artystek XX wieku Nina Simone to jedna z tych najtrudniejszych do sklasyfikowania. Nagrywała szeroki repertuar jazzowy i soulowy ale i utwory popularne, często na tym samym albumie. Równie dobrze czuła się śpiewając bluesa, gospel czy piosenki z Broadwayu.
Najlepszym jej okresem twórczym były lata 60-te, gdy wydawała albumy w wytwórni Philipsa. Był to dla niej bardzo intensywny okres. Nagrała wtedy siedem albumów w ciągu trzech lat. Jej nastrojowy ale elegancki głos był nie do podrobienia. Odsłaniała czasem dziką, niezależną duszę skrywającą jednakże ogromną wrażliwość.
Nina Simone
Jej piosenki z okresu współpracy z Philipsem osiągały dużą popularność i były wielokrotnie wykorzystywane na ścieżkach dźwiękowych różnych filmów, seriali TV i w grach video. Jej "Sinnerman" znalazł się na ścieżkach seriali Scrubs i Person of Interest, filmów The Thomas Crown Affair, Miami Vice, oraz Inland Empire.
Sinnerman
The Wailers na początku nagrał tę piosenkę dla Coxsone Dodd w 1965 roku, gdy Bob Marley przebywał w USA. Pozostał duet Peter Tosh i Bunny Livingston, który zaproponował mocną interpretację a i aranżacja była na świetnym poziomie.
Styl to oczywiście Ska ale tempo było wolniejsze niż zwykle w tym gatunku z silnym akcentowaniem linii basowej. "Sinner Man" jest tak złowrogi jak tylko ska może być. Tosh subtelnie zmienił niektóre fragmenty tekstu tak by uzyskały znaczenie bliższe Rastafarianizmowi.
Wersja solowa wykonywana przez Tosha została zaśpiewana przez Sinéad O'Connor na jej albumie Throw Down Your Arms z 2005 roku, a także przez grupę ska-punkową Goldfinger.
Peter Tosh
Sinnerman - Nina Simone Lyrics
Oh Sinnerman, where you gonna run to? Sinnerman, where you gonna run to? Where you gonna run to? All on that day Well I run to the rock, please hide me I run to the rock,please hide me I run to the rock, please hide me, Lord All on that day But the rock cried out, I can't hide you The rock cried out, I can't hide you The rock cried out, I ain't gonna hide you guy All on that day I said, Rock, what's a matter with you rock? Don't you see I need you, rock? Lord, Lord, Lord All on that day So I run to the river, it was bleedin' I run to the sea, it was bleedin' I run to the sea, it was bleedin' All on that day So I run to the river, it was boilin' I run to the sea, it was boilin' I run to the sea, it was boilin' All on that day So I run to the Lord, please hide me Lord Don't you see me prayin'? Don't you see me down here prayin'? But the Lord said, go to the devil The Lord said, go to the devil He said, go to the devil All on that day So I ran to the devil, he was waitin' I ran to the devil, he was waitin' Ran to the devil, he was waitin' All on that day I cried - POWER!!!!!!! (Power to da Lord) [8x] Bring down, (Power to da lord), [4x] POWER!!! (power to da lord) [12x] (Instrumental) Oh yeah, Woh yeah, Woh yeah Well I run to the river, it was boilin' I run to the sea, it was boilin' I run to the sea, it was boilin' All on that day So I ran to the Lord I said, Lord hide me, please hide me please help me All on that day He said, child, where were you when you oughta been prayin'? I said,Lord, Lord, hear me prayin' Lord, Lord, hear me prayin' Lord, Lord, hear me prayin' All on that day Sinnerman you oughta be prayin' Oughta be prayin', Sinnerman Oughta be prayin', All on that day I cried - POWER!!!!!!! (Power to da Lord) [12x] Go down (Power to da Lord) [3x] POWER!!!!!!! (Power to da Lord) [3x] Power, Power, Lord Don't you know I need you Lord Don't you know that I need you Don't you know that I need you Power, Lord!
Sinnerman
Tłumaczenie:
"Och, grzeszniku, dokąd tak biegniesz? (x3) Och, grzeszniku, dokąd tak biegniesz cały dzień? Biegnij w stronę skały, "Skało, nie ukryjesz mnie?" Biegnij w stronę skały, "Skało, nie ukryjesz mnie przez dzień cały?" Pan mówi, "Grzeszniku, skała będzie kruszyć się" Pan mówi, "Grzeszniku, skała będzie kruszyć sie przez dzień cały" Biegnij w stronę morza, "Wodo morska, czy nie ukryjesz mnie?" Biegnij w stronę morza, "Wodo morska, czy nie ukryjesz mnie przez dzień cały?" Pan mówi, "Grzeszniku, morze będzie się gotować" Pan mówi, "Grzeszniku, morze będzie się gotować przez dzień cały" Biegnij w stronę księżyca, "Księżycu, czy nie ukryjesz mnie?" Biegnij w stronę księżyca, "Księżycu, czy nie ukryjesz mnie przez dzień cały?" Pan mówi, "Grzeszniku, księżyc będzie krwawić" Pan mówi, "Grzeszniku, księżyc będzie krwawić przez dzień cały" Biegnij w stronę gwiazd, "Gwiazdy, czy nie ukryjecie mnie?" Biegnij w stronę gwiazd, "Gwiazdy, czy nie ukryjecie mnie przez dzień cały?" Pan mówi, "Grzeszniku, gwiazdy będą zamarzać" Pan mówi, "Grzeszniku, gwiazdy będą zamarzać przez dzień cały" Biegnij w stronę słońca, "Słońce, czy nie ukryjesz mnie?" Biegnij w stronę słońca, "Słońce, czy nie ukryjesz mnie przez dzień cały?" Pan mówi, "Grzeszniku, słońce będzie płonąć" Pan mówi, "Grzeszniku, słońce będzie płonąć przez dzień cały" Biegnij do Pana, "Panie, czy nie ukryjesz mnie?" (x2) Biegnij, biegnij, "Panie, nie ukryjesz mnie przez dzień cały?" Pan mówi, "Grzeszniku, powinieneś był się modlić" (x2) Pan mówi, "Grzeszniku, powinieneś był się modlić przez dzień cały" Biegnij do Diabła, Diabeł oczekiwał Biegnij do Diabła, Diabeł oczekiwał przez dzień cały Pan mówi, "Grzeszniku, powinieneś był się modlić" (x2) Pan mówi, "Grzeszniku, powinieneś był się modlić przez dzień cały" "Och, grzeszniku, dokąd tak biegniesz? (x3) Och, grzeszniku, dokąd tak biegniesz cały dzień?"
Zmieniony (Niedziela, 22 Marzec 2015 10:37)