Feel the Blues with all that Jazz
Popular Albums
No valid database connection Incorrect key file for table '/tmp/#sql_3f6e_0.MYI'; try to repair it SQL=SELECT a.*, CASE WHEN CHAR_LENGTH(a.alias) THEN CONCAT_WS(":", a.id, a.alias) ELSE a.id END as slug, CASE WHEN CHAR_LENGTH(cc.alias) THEN CONCAT_WS(":", cc.id, cc.alias) ELSE cc.id END as catslug FROM jos_content AS a LEFT JOIN jos_content_frontpage AS f ON f.content_id = a.id INNER JOIN jos_categories AS cc ON cc.id = a.catid INNER JOIN jos_sections AS s ON s.id = a.sectionid WHERE ( a.state = 1 AND s.id > 0 ) AND ( a.publish_up = '0000-00-00 00:00:00' OR a.publish_up <= '2024-10-05 05:45:28' ) AND ( a.publish_down = '0000-00-00 00:00:00' OR a.publish_down >= '2024-10-05 05:45:28' ) AND a.access <= 0 AND cc.access <= 0 AND s.access <= 0 AND (s.id=3 OR s.id=4 OR s.id=5 OR s.id=6 OR s.id=7 OR s.id=8 OR s.id=9) AND s.published = 1 AND cc.published = 1 ORDER BY a.hits DESC LIMIT 0, 5
Popular Singles
No valid database connection Incorrect key file for table '/tmp/#sql_3f6e_0.MYI'; try to repair it SQL=SELECT a.*, CASE WHEN CHAR_LENGTH(a.alias) THEN CONCAT_WS(":", a.id, a.alias) ELSE a.id END as slug, CASE WHEN CHAR_LENGTH(cc.alias) THEN CONCAT_WS(":", cc.id, cc.alias) ELSE cc.id END as catslug FROM jos_content AS a LEFT JOIN jos_content_frontpage AS f ON f.content_id = a.id INNER JOIN jos_categories AS cc ON cc.id = a.catid INNER JOIN jos_sections AS s ON s.id = a.sectionid WHERE ( a.state = 1 AND s.id > 0 ) AND ( a.publish_up = '0000-00-00 00:00:00' OR a.publish_up <= '2024-10-05 05:44:55' ) AND ( a.publish_down = '0000-00-00 00:00:00' OR a.publish_down >= '2024-10-05 05:44:55' ) AND a.access <= 0 AND cc.access <= 0 AND s.access <= 0 AND (cc.id=41 OR cc.id=42 OR cc.id=43 OR cc.id=44 OR cc.id=45 OR cc.id=46 OR cc.id=47) AND (s.id=11) AND s.published = 1 AND cc.published = 1 ORDER BY a.hits DESC LIMIT 0, 10
English (United Kingdom)Polish (Poland)
Home Music Notes Latin French, Italian Notes Lagrima (A Tear)

Lagrima (A Tear)

User Rating: / 1
PoorBest 

Lagrima (A Tear)

Fado began as a howl out of the dives and houses of ill repute along the Lisbon waterfront. The lyrics dwell on themes of longing, sadness and fatalism, to a wistful accompaniment made up of guitars and woodwinds. Melodically, Fado draws on Arabic, African and Iberian influences. The Cape Verdean Morna style made famous by Cesaria Evora is a close cousin.

Lagrima

The unrivaled queen of the Portuguese fado was Amália Rodrigues. She was born in Lisbon's Alfama district in 1920. Against the wishes of her family, as a teen Rodrigues performed as a tango dancer, and at 19 she made her professional singing debut alongside her sister, Celeste, at the fashionable Lisbon nightspot Retiro da Severa.

Image could not be displayed. Check browser for compatibility.

Amalia Rodrigues

 

Within a year she was a star, selling out clubs every night; in 1944, she traveled to Brazil, drawing huge crowds during her stay at the Copacabana Casino and later returning to Rio de Janeiro to make her first recordings.

Image could not be displayed. Check browser for compatibility.

Fado

 

In 1950, while performing at the Marshall Plan international benefit shows, she introduced 'April in Portugal' to international audiences, under its original title "Coimbra".

Image could not be displayed. Check browser for compatibility.

Amalia Rodrigues

 

By the late 1950s the USA, Britain, and France had become her major international markets; Japan and Italy followed suit in the 1970s. In France especially, her popularity rivaled her Portuguese success, and she graduated to headliner at the prestigious Olympia theatre within a matter of months.

In all, Rodrigues recorded upwards of 170 albums and even appeared in a number of feature films, retaining her drawing power even after the popularity of fado itself began to dissipate during the 1960s.

Image could not be displayed. Check browser for compatibility.

Amalia Rodrigues

 

A period of depression, and an introspection led to the recording of two very personal albums: 'Gostava de Ser Quem Era' (1980) (literally 'I Wish I Were whom I Was')and 'Lágrima': all these songs were written by her own hand, since she used the poems she herself wrote. Her last all-new studio recording, Lágrima, was released in 1983.

Image could not be displayed. Check browser for compatibility.

Lagrima

 

Music to Amalia’s lyrics wrote Carlos Gonçalves. He was born in Beja, at the Portuguese Alentejo. At thirteen years old he is passionated by the Portuguese guitar and starts his learning.

Image could not be displayed. Check browser for compatibility.

Carlos Goncalves

 

In 1957, when he moves to Lisbon, Carlos Gonçalves begins his artistic life thanks to his technical skills which immediately allowed him to play for the great Fado artists of that time.

In 1968, Carlos Gonçalves starts his collaboration with Amalia Rodrigues, taking part in the group directed by Jose Fontes Rocha, to whom soon replaced forming then a group with Sebastiao Pinto Varela (Portuguese guitar), Jorge Fernando (viola) and Joel Pina (bass viola).

Image could not be displayed. Check browser for compatibility.

Portuguese Guitarra

 

Go ahead the prolific years of musical composition dedicated to Amália, most of the times composing the music for the poetry written by the own Amália Rodrigues with a special mention of the album “Lágrima” where this collaboration was documented forever.

Amalia Rodrigues died in bed at her home in Lisbon. She was 79 years old.

Today, Fado is often watered down with pop or fossilized in conservatories. New vocalists are singing Amalia's songs, and some of them have beautiful voices, but none of them is as wise, brave and foolhardy as she was. In Amalia's hands, Fado was a black rose with a sultry perfume and long, sharp thorns. She smelled the one, bled from the other, and kept coming back for more.

Image could not be displayed. Check browser for compatibility.

Amalia Rodrigues

 

Amália Rodrigues – Lágrima, lyrics


Cheia de penas me deito
E com mais penas me levanto
Já me ficou no meu peito
Jeito de te querer tanto

Tenho por meu desespero
Dentro de mim o castigo
Eu digo que não te quero
E de noite sonho contigo

Se considero que um dia hei-de morrer
No desespero que tenho de te não ver
Estendo o meu xaile no chão
E deixo-me adormecer

Se eu soubesse que morrendo
Tu me havias de chorar
Por uma lágrima tua
Que alegria me deixaria matar

 

Image could not be displayed. Check browser for compatibility.

Fado

 

English Translation


Full of sorrow I lay down
And with more sorrow I get up
I've got in my chest
Way of wanting you so much

I have for my despair
Inside of me the punishment
I say I don't want you
And at night I dream of you

If I believe that one day I will die
In the despair I have for not seeing you
I put my shawl on the ground
And let myself fall asleep

If I knew by dying
You would cry me
For one of your tears
What a joy would let me kill

 

Last Updated (Saturday, 21 March 2015 13:17)

 

Add comment


Security code
Refresh

Polls
What music genre would you like to find here the most?
 
No valid database connection Got error 122 from storage engine SQL=SELECT DISTINCT `data` FROM jos_session WHERE `guest` <> 0 AND `client_id` = 0 AND `time` >= 1728107684 ORDER BY `time` DESC
Content View Hits : 244781444